台灣現生貝類彩色圖鑑
SHELLS OF TAIWAN ILLUSTRATED IN COLOR
國立自然科學博物館
胡忠恆 陶錫珍
內容: 標本貝, 文在前, 圖在後.
這... 很有想像力的一本圖鑑 ......."顫抖力氏螺" "大腦盔螺" "吼聲荔螺" "紅暈魚雷螺".......
晚上逛二手書店以212元買的只大略翻了書後頁的圖片
看JustinLee貝友描述, 再翻閱果然看到 顫抖 文字 是顫抖橫簾蛤
這樣就顫抖兩次了. 雪客33
換個角度看或許也是被日行一善的事,
可能繼續看會有星艦螺或爵士樂螺也說不定.
一本貝類圖鑑使用的標本可以破舊.....某些外國圖鑑正是以"自然就是美"來標榜中文名稱可以不同於主流說法.....貓頭鷹貝殼圖鑑或早年圖鑑的貝類中文名也不固定書可以動輒數千破萬售價很貴.....如果真的內容紮實有助於鑑定研究但真正貽害最深遠的.....是學名張冠李戴根本無法用於鑑定這本書跟其姊妹作澎湖群島彩色貝類圖鑑一樣幾乎每頁隨便一翻至少就有好幾個標本的學名誤植有同一種貝類尺寸大和尺寸小就分成二種學名的 .....織錦芋螺幼貝Conus textile=花錦芋螺Conus legatus(看錯"種") .....織錦芋螺Conus textile=虎斑芋螺Conus canonicus(看錯"種")把遠在美洲的骨螺學名當成台灣的骨螺學名的 .....蕾斯千手螺Chicoreus dilectus=黑千手螺Chicoreus brunneus(看錯"種")更扯的還有連"科"都分不出來的 .....彈頭筆螺Pteyrygia Pterygia=飛彈芋螺Conus nussatella(看錯"科")這還不包括學名個別字母可能出現的誤拼情形若是民智未開資料收集不全的時代有這樣產物尚可諒解但二書已是80年代的出版品了實在不該有這樣的錯誤....寫書鑑定時的草率可想而知人該量力而為...能不能接一件工作應自我判斷對於自己不熟悉的領域應更加審慎不輕言才是可惜了書中那些洋洋灑灑列了好幾頁的參考書目(連出版時間也一錯再錯)其中不少都是赫赫有名的貝類鉅著啊
可能的危害之一....不知情者依據這些錯誤學名的"指引"將自己採集結果以上述學名鑑定成書面報告或口傳出去(假設未附上照片佐證)可想而知的是台灣從此之後多了一堆產自鄰近國家甚至遙遠地球彼端的"新紀錄種"(如上述虎斑芋螺或蕾斯千手螺)後世學者對這樣充滿疑惑(孤例太多)的一份採集報告究竟該採認或不採認都是困擾雖然大家都覺得這二本圖鑑的照片都很醜但我反覺得這是它少數幾個好處之一至少它有照片來說明作者在台灣澎湖採到什麼實物....儘管那些學名是被鑑定錯誤的這些錯誤學名將來仍有依據圖片可供質疑討論而重新修正的可能如果連這些醜醜的圖片也沒有那麼台灣貝類懸案將說也說不完了
如果你想發表或回應文章,必須先 登入不過如果您尚未註冊,請先 註冊(register)